பொருள் : दैत्यराज बलि का पुत्र जिसे शिव ने मारा था।
							எடுத்துக்காட்டு : 
							बाणासुर बलि के सौ पुत्रों में सबसे बड़ा था।
							
ஒத்த சொற்கள் : त्रिपुरासुर, बाण, बाणासुर, वाण, वाणासुर
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ଦୈତ୍ୟରାଜ ବଳିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯାହାଙ୍କୁ ଶିବ ମାରିଥିଲେ
ବଳିଙ୍କ ଶହେ ପୁତ୍ର ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାଣାସୁର ସବୁଠୁଁ ବଡ଼ ଥିଲେदैत्यराज बलीचा पुत्र ज्याला शंकराने मारले होते.
बाणासुर हा बलीच्या शंभर पुत्रांमध्ये सर्वात मोठा होता.দৈত্যরাজ বলির পুত্র যাকে শিব মেরেছিলেন
"বাণাসুর বলির একশো পুত্রের মধ্যে সব থেকে বড় ছিলেন।"சிவனால் கொல்லப்பட்ட தைத்யராஜ் பலியின் புத்திரன்
பானாசூர் பலியின் 100 புத்திரர்களில் மூத்தவன்ബലിമഹാരാജാവിന്റെ പുത്രന് അദ്ദേഹത്തെ ഭഗവാന് ശിവന് വധിച്ചു
ബാണാസുരന് ബലിമഹാരാജാവിന്റെ നൂറ് പുത്രന്മാരില് ഒരാളാണ്பொருள் : जो बीच में इधर-उधर झुका या घूमा हो।
							எடுத்துக்காட்டு : 
							इस मन्दिर पर जाने का रास्ता घुमावदार है।
							आप यहाँ से टेढ़े रास्ते से जाएँगे तो गाँव जल्दी पहुँच जाएँगे।
							
ஒத்த சொற்கள் : अटित, उँकारी, कज, कुंचित, घुमावदार, टेढ़ा, टेढ़ा मेढ़ा, टेढ़ा-मेढ़ा, ताबदार, प्रतिकुंचित, प्रतिकुञ्चित, बंक, बंकट, बंकिम, बंगा, बल खाता, बलखाता, मोड़दार, वंक, वङ्क, वाम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ತಿರುವುಮುರುವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ರಸ್ತೆ
ಈ ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ರಸ್ತೆ ಕುಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.काही निश्चत दिशा, आकार इत्यादी नसलेला.
अतिभारी जमिनीत बीटरूटची लागवड केल्यास मुळाचा आकार वेडावाकडा होतो.நேராக இல்லமால் இங்கேயும் அங்கேயும் நெழிந்து செல்வது.
இந்த கோயிலுக்கு செல்லும் வழி வளைந்திருக்கிறதுഇടയിലെവിടെയോ അവിടെയും ഇവിടെയുമായി വളഞ്ഞത്
ഈ അമ്പലത്തിലേക്കുള്ള വഴി വിഷമകരമാണ്.பொருள் : जो कपट से भरा हुआ हो या जिसमें कपट हो।
							எடுத்துக்காட்டு : 
							उसने मेरे साथ कपटपूर्ण व्यवहार किया।
							उसकी मुस्कान कुटिल थी।
							
ஒத்த சொற்கள் : अराल, असित, कपटपूर्ण, कपटमय, कुटिल, छद्मपूर्ण, छलपूर्ण, छलमय, टेढ़ा, धूर्ततापूर्ण
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಅಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಸತ್ಯ ಎಂದು ನಂಬಿಸಿ ವಂಚಿಸುವ ಗುಣ
ಅವನ ಮೋಸಗಾರಿಕೆಯ ಗುಣ ಗೋತ್ತಾಗದೆ ಮೋಸ ಹೋದೆ.ଯେ କପଟରେ ଭରା ବା ଯେଉଁଥିରେ କପଟ ଅଛି
ସେ ମୋ ସହିତ କପଟପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟବହାର କଲା ତାର ହସ କୁଟିଳ ଥିଲାIntended to deceive.
Deceitful advertising.যে কপটতায় পূর্ণ বা যার মধ্যে কপটতা রয়েছে
য়ে আমার সাথে কপটতাপূর্ণ ব্যবহার করেছেনতার হাসি কুটিল ছিলவஞ்சக நம்பச் செய்து, தீங்கு விளைவித்துப் பயன் அடைய முற்படும் தந்திரம் உள்ள தன்மை.
அவன் வஞ்சகம் நிறைந்த பேச்சுகளை பேசுகிறான்ചതി നിറഞ്ഞ അല്ലെങ്കില് കാപട്യം നിറഞ്ഞത്.
അവന് എന്റെ അടുത്ത് ചതിനിറഞ്ഞ വിധത്തില് പെരുമാറി.பொருள் : जो कूटता से भरा हुआ हो या बहुत ही कठिन हो।
							எடுத்துக்காட்டு : 
							युधिष्ठिर ने यक्ष के कूट प्रश्नों का उत्तर देकर अपने भाइयों की जान बचाई।
							
ஒத்த சொற்கள் : अस्फुट, कठिन, कूट, कूटतापूर्ण, गंभीर, गूढ़, जटिल, टेढ़ा, पेचीदा, पेचीला, मुश्किल
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
క్లిష్టమైన అర్థాలతో కూడుకొన్నవి
ధర్మరాజు యక్షుని జఠిలమైన ప్రశ్నలకు జవాబిచ్చి తన తమ్ముళ్ళ ప్రాణాలను రక్షించాడుಯಾವುದೋ ಒಂದು ಕ್ಲಿಷ್ಟದಿಂದ ತುಂಬಿರುವ ಅಥವಾ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವಾದಂತಹ
ಯಕ್ಷನು ಕೇಳಿದ ಕ್ಷಿಷ್ಟವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಯುಧಿಷ್ಟಿರ ಉತ್ತರ ನೀಡಿ ತನ್ನ ತಮ್ಮನ ಜೀವ ಉಳಿಸಿದ.फार अवघड असा.
साहित्याचा खरा उपासक व मानवी जीवनाच्या कूट समस्यांचा भाष्यकार म्हणून त्यांना ख्याती मिळाली.Difficult to analyze or understand.
A complicated problem.നിഗൂഢതകള് നിറഞ്ഞ അല്ലെങ്കില് വളരെ കഢിനമായ.
യുധിഷ്ഠിരന് യക്ഷന്റെ നിഗൂഢതയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്ക്കു ഉത്തരം നല്കി തന്റെ ചേട്ടന്മാരുടെ ജീവന് രക്ഷിച്ചു.பொருள் : जो ईर्ष्या से भरा हुआ हो।
							எடுத்துக்காட்டு : 
							उसका हृदय ईर्ष्यापूर्ण है।
							
ஒத்த சொற்கள் : ईर्ष्यापूर्ण, द्वेषपूर्ण, विद्वेशपूर्ण, साविद्वेष, सासूय
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ఓర్వలేనితనంతో నిండిన.
అతని మనస్సు ఈర్ష్యాపూరితమైది.ಇನ್ನೊಬ್ಬರನ್ನು ನೋಡಿ ಸಹಿಸದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಬಯಸುವ ಗುಣ
ಅವನದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚುಳ್ಳ ಗುಣ.ஒருவருக்குக் கிடைத்திருப்பது தனக்கு கிடைக்கவில்லை என்பதைப் பொறுக்காமல் ஒருவர் அடையும் எரிச்சல் கலந்த மனமுடையத் தன்மை.
அவன் பொறாமையுள்ள மனிதன்