ଅର୍ଥ : सूत का लच्छा।
ଉଦାହରଣ :
वह टेकुए में से कलावा निकाल रहा है।
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :
ଅର୍ଥ : वह सूत जो पूजा के लिए रंगा गया हो या हो तथा जिसे कल्याण के लिए किसी देवता के प्रसाद-रूप में कलाई पर बाँधा जाता हो।
ଉଦାହରଣ :
पंडित जी ने मंत्र पढ़कर मौली बाँधी।
ସମକକ୍ଷ : नाड़ा, नारा, मंगल सूत्र, मंगलसूत्र, मौली
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :
ಪೂಜೆಮಾಡಲು ದಾರಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಲಾಗಿದ್ದು ಹಾಗೂ ಅದನ್ನು ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದಾದರು ದೇವರ ಪ್ರಸಾದದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಣಿಕಟ್ಟಿಗೆ ಕಟ್ಟಲಾಗುತ್ತದೆ
ಪಂಡಿತರು ಮಂತ್ರವನ್ನು ಪಟಿಸುತ್ತಾ ಕಂಗಣವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದರು.ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ରଙ୍ଗାଯାଇଥିବା ତଥା କଲ୍ୟାଣ ନିମନ୍ତେ ମଣିବନ୍ଧରେ ବନ୍ଧା ଯାଉଥିବା ସୂତା
ପଣ୍ଡିତେ ମନ୍ତ୍ର ପଢ଼ି ମନ୍ତୁରା ସୂତା ବାନ୍ଧିଲେएखाद्या देवाचा प्रसाद म्हणून मनगटावर बांधला जाणारा दोरा.
पूजा झाल्यावर भटजी सर्वांच्या हातावर रक्षा बांधत होतेসেই সুতো যা পূজার জন্য রঙ করা হয়েছে অথবা কল্যাণের জন্য যেটাকে কোন দেবতার আশীর্বাদ স্বরূপ হাতের কব্জিতে বাঁধা হয়ে থাকে
"ঠাকুরমশাই মন্ত্র উচ্চারণ করে তাগা বাঁধলেন"ഏതെങ്കിലുംദേവത്യൌടെ പ്രസാദമായിട്ട് പൂജിച്ച് തരുന്ന് അനിറമുള്ള ചരടുകള് അത് കൈതണ്ടില് കെട്ടുന്നു
പൂജാരി മന്ത്രം ചൊല്ലി മന്ത്രിച്ച ചരട് കെട്ടിଅର୍ଥ : हाथी की गरदन की डोरी जिसमें महावत अपना पैर रखता है।
ଉଦାହରଣ :
महावत हाथी पर बैठते ही कलावे में अपना पैर फँसा लिया।
ସମକକ୍ଷ : कालावा
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :
ಆನೆಯ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಕಟ್ಟಿರುವ ಹಗ್ಗದ ಮೇಲಿ ಮಾವುತ ತನ್ನ ಕಾಲಿಡುತ್ತಾನೆ
ಅನೆಯ ಕೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿ ಮಾವುತ ಕುಳಿತನು.யானையின் கழுத்தில் யானைப்பாகன் கால் வைக்கும் ஒரு கயிறு
பாகன் யானை மீது உட்கார்ந்து யானை கழுத்தில் உள்ள பையில் தன்னுடைய காலை மாட்டினான்ആനയുടെ കഴുത്തിലെ വട്ടക്കയർ
ആനപ്പാപ്പാൻ ആനയുടെ കഴുത്തിൽ ഇരുന്ന്കൊണ്ട് ആനയുടെ വട്ടക്കയറിൽ കാലിട്ടു