ଅର୍ଥ : जो रथ पर न हो या जिसके पास रथ न हो।
ଉଦାହରଣ :
विरथ राम ने खर-दूषण को धराशायी कर दिया।
ସମକକ୍ଷ : अरथी, निःस्यंदन, निःस्यन्दन, रथविरहित, रथहीन, विरथ
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :
పదే పదే సతాయించడంతో మనసుకు కలిగే భావన
విరక్తి చెందిన రామ్ ఖరదూషణున్ని యుద్ధంలో చంపేశాడు.ரதத்தின் மீது செல்லாதது
ரதமில்லாமல் ராமன் கரடுமுரடான பாதைகளில் நடந்து சென்றதால் மயங்கி விழுந்தான்ഏതൊരുവനാണൊ രഥത്തിൽ ഇല്ലയോ അതായത് രഥ മില്ലാത്തവനായ
രഥഹീനനായ രാമന് തീഷ്ണ വിമർശനത്തെ നശിപ്പിച്ചുଅର୍ଥ : वह संकल्पना जो किसी शब्द, पद या वाक्य आदि से निकलता है और जिसका बोध कराने के लिए वह शब्द या पद लोक में प्रचलित होता है।
ଉଦାହରଣ :
कभी-कभी सूरदास के पदों का अर्थ निकालना मुश्किल हो जाता है।
ସମକକ୍ଷ : अंतर्भाव, अध्यवसान, अन्तर्भाव, अभिप्राय, अर्थ, आकूत, आकूति, आशय, आसय, तात्पर्य, भाव, मतलब, माने, मायने
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :
ఏదైన పదం లేక వాక్యము యొక్క వివరణ.
అప్పుడప్పుడు సూరదాస్ యొక్క పద్యానికి అర్థాలు దొరకడం చాలా కష్టము.ସେହି ଅଭିପ୍ରାୟ ବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଯାହା କୌଣସି ଶବ୍ଦ,ପଦ ବା ବାକ୍ୟଆଦିରୁ ବାହାରେ ଏବଂ ଯାହାକୁ ବୁଝାଇବପାଇଁ ସେ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଲୋକରେ ପ୍ରଚଳିତ ହୁଏ
ବେଳେବେଳେ ସୁରଦାଶଙ୍କ ପଦର ଅର୍ଥ ବାହାର କରିବା କଷ୍ଟକର ହୋଇଥାଏമനസ്സിലാക്കുന്നതിനു വേണ്ടി ജനങ്ങളുടെ ഇടയില് പ്രചരിപ്പിക്കുന്നതും ഏതെങ്കിലും ശബ്ദം, പദം അല്ലെങ്കില് വാചകത്തില് നിന്ന് പുറപ്പെടുന്നതുമായത്.
പലപ്പോഴും സൂര്ദാസ്സിന്റെ വാക്കുകളുടെ അര്ത്ഥം ആര്ക്കും മനസ്സിലാകാറില്ല.ଅର୍ଥ : सोना-चाँदी, ज़मीन-जायदाद आदि संम्पत्ति जिसकी गिनती पैसे के रूप में होती है।
ଉଦାହରଣ :
धन-दौलत का उपयोग अच्छे कार्यों में ही करना चाहिए।
ସମକକ୍ଷ : अर्थ, अर्बदर्ब, इकबाल, इक़बाल, इशरत, कंचन, जमा, ज़र, दत्र, दौलत, द्रव्य, धन, धन-दौलत, नियामत, नेमत, पैसा, माल, रुपया-पैसा, लक्ष्मी, वित्त, विभव, वैभव, शुक्र, शेव
ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ :